10/29/2017

Növények lenyomatai textilen Terrivel - Ecoprinting in my house with Terri


Az ecoprinting egy olyan technika, aminek során különféle növényi részek, elsősorban levelek és szirmok, lenyomatait próbáljuk egy textílián megmutatni, ez általában selyem, nemez vagy pamut, mégpedig úgy, hogy a festés a növény festékanyagával történik közvetlenül.
A gyakorlatban ez úgy néz ki, hogy ismert festőnövények virágait, leveleit, szárát összegyűjtjük és közvetlenül a textilre tesszük. A jobb vagy eltérő hatás kedvéért előzetesen pácolhatjuk is őket.
Egy rúd vagy falap segítségével szorosan feltekerjük a textilen elhelyezett növényeket és rövidebb-hosszabb ideig gőzöljük az így elkészült tekercseket. Amikor a tekercseket kibontjuk megszemlélhetjük a levelek, virágok lenyomatait az anyagokon.
Ezzel a technikát kétszer is volt szerencsém közvetlen közelről megismerni. Most az első alkalomról írok, ebben a bejegyzésben pedig a másikról.
Pár éve meghívtam hozzám egy Hongkongban élő textilművészt, Territ, aki akkor épp Pozsonyban tartózkodott. Szerencsére volt még pár szabad napja és nem járt még Budapesten, így elfogadta a meghívásom. Saját blogban lehet nyomon Terri követni merre jár, mert nagyon szeret utazni.
A falunkban, Nagykovácsiban lakik Kemendi Ágnes, aki a növényi festés magyarországi szakértője. Tavaly (2017) jelent meg összefoglaló könyve ebben a témában. Igazán boldog voltam, mikor sikerült a két, egymáshoz közeli terület szakembereit összeismertetnem és egy délelőtt alkalmával együtt dolgozni velük. Erről a délelőttről Terri blogbejegyzését itt olvashatjátok.
Fotók:

Terrin saját kezű munkája, levelek lenyomataival díszitett ing.

Balról jobbra: Én, Terri és Kemendi Ági      Photo: Terriea Kwong


Könyv ajándékba   Photo: Terriea  Kwong


A legizgalmasabb rész, mikor a rózsaszirmok, hagymahéjak és eukaliptusz levelek eltávolítása után megcsodálhatjuk a kapott mintát.           Fotó: Terria Kwong




10/14/2017

Dinoparkban jártunk, dinokat láttunk - A new dinopark was opened

HUN: Van egy remek hely Budakeszin, a Vadaspark, Zsófival egy időben bérletünk is volt ide. A Magyarországon élő állatok kaptak itt helyet, a háziállatoktól kezdve a meghonosodott mosómedvéig. Folyamatosan fejlesztik, tavaly (2016-ban) a Makk Kuckó játszótérrel bővítették, ahol felnagyított, élethűre faragott bogarak hátára lehet felülni és nagyméretű fagombák alatt homokozni.
Idén (2017-ben) egy igazán nagy dobással, a Dinoparkkal örvendeztettek meg minket. Hatalmas méretű dinoszauruszokat helyeztek el a Vadaspark eddig elzárt részén. Az erdei környezetben ezek a nagyméretű dinoszauruszok élethűen festenek, és ezt csak fokozza, hogy némelyikük mozogni és hangot kiadni is képes. Annyira jól sikerültek, hogy kisebb gyermekek akár meg is ijedhetnek tőlük.
Lehet dinótojásban ücsörögni vagy egy dinoszaurusz kitátott szájából kikukucskálni.
A kisgyerekek otthonheverő műanyag dinóseregének pedig ezt a nemez tájat javaslom működő vulkánnal, hatalmas barlanggal és nyitvatermő fákkal.

Hatalmas állatok - Huge animals

Nem férnek el a képen - They do not fit on the picture

Nemeztáj a dinóknak is - Felted playmat for dinos

ENG: We have a favorite place at the nearby small town, Budakeszi, the Wildlife Park. We even had an annual ticket at this park with Sophie. All the wild animals living in Hungary displayed here. The Wildpark has novelty every year. Last year they built a new playground with wooden carved bugs and mushrooms, all realistic, but bigger. This year (2017) a Dinopark was opened with dinos on a large area which was just opened for the the public. These huge animals standing in the forest look like true to life which is even scary when they start to move and give voices. You can sit in a dino egg or look out from the mouth of a dino.
And if you have many plastic dino animal at home you can play with them on this felted playmat with vulcano, large cave and palms. It is available in my Etsy shop.


 

10/03/2017

Őszi képek - Autumn moments

HUN: Ezekkel a színes képekkel és Weöres Sándor vers részletekkel üdvözlöm az idei őszt.
ENG: Please scroll down.

Weörös Sándor: Marasztalás

Ó ne vidd el
 két szemeddel
 a napsugarat! 
Ne menj, várj még,
 mert e tájék
 sötétben marad.

Ág nem himbál,
fecske nem száll,
béres nem arat.
Ó ne vidd el
 két szemeddel
 a napsugarat! 

Őszi faleveleknek nemezfa - I felted this tree for Autumn leaves
A kertünk - Our fall garden

Őszi séta gombák után kutatva
Fall walking looking after mushrooms 

Gombák a nemeztájon - Mushrooms on the play mat

Jóságos boszorkány - Good witch

Napozik - She has sunbath

ENG: I welcome this year Autumn with these photo and poems.

October is a piper,
Piping down the dell,
Sad sweet songs of sunshine
Summer's last farewell,
He pipes till grey November,
Comes in the mist and rain,
And than he puts his pipe away
Till Autumn comes again.